Geboren in Gütersloh – da kann man eigentlich nur was mit Büchern machen …
Während des Studiums (Geschichte und Publizistik in Wien und München) erste Übersetzungen von Sachbüchern aus dem Englischen. Bald nach einem Volontariat im Sachbuchlektorat des dtv drei Monate in New York, danach der Sprung in die Selbstständigkeit als Lektorin und Übersetzerin.
Es folgten einige Jahre mit (fast) allen Arten von Non-Fiction (inklusive Kochbücher und Reiseführer). Bearbeitungen fürs Hörbuch – von Pinocchio bis zu Feridun Zaimoglu – und Texte zu zahlreichen Bildbänden, z.B. von José Salgado und Peter Beard. Ausflüge zu „Nackenbeißern“ (muss man auch mal gemacht haben) und ins Krimi-Genre (etwas zu gruselig für mich).
Foto © Hauke Seyfarth
Kurz nach dem Einstieg ins Jugendbuch begann mit Angie Thomas‘ The Hate U Give (cbj) ein regelrechter Trend: Romane, Sachbücher, Theaterstücke, Short Stories und Kinderbücher rund um das Thema Rassismus, häufig geschrieben von People of Color.
Bei Großprojekten, wie z.B. Michelle Obamas Becoming, oder wenn es besonders schnell gehen muss, übersetzt es sich im Team mit engagierten KollegInnen nochmal so gut.
So sind im Laufe der Zeit gut zweihundert Übersetzungsprojekte (fast) aller Genres zusammengekommen. Auf meiner Wunschliste stehen noch Graphic Novels sowie Kinderbuchübersetzungen aus dem Französischen und Ungarischen.
Gewohnt und gearbeitet wird abwechselnd in München und Tirol, seit 2012 auch gerne mal in New York.
Auszeichnungen und Nominierungen
Buxtehuder Bulle – Nominierung – Brigid Kemmerer: Der Himmel in deinen Worten (2017)
Deutscher Jugendliteraturpreis Kategorie Jugendjury – Angie Thomas: The Hate U Give (2018) (doppelt nominiert in den Kategorien Jugendjury und Jugendbuch)
Buxtehuder Bulle – Nominierung – Brigid Kemmerer: Das Schicksal weiß schon, was es tut (2018)
Jugendbuch des Jahres (www.jugendbuch-couch.de) – Erin Stewart: Sieh mich an (2019)
Buch des Monats. Deutsche Akademie für Kinder- und Jugendliteratur – G. Neri: Tru und Nelle. Eine Geschichte über die Freundschaft von Truman Capote und Nelle Harper Lee (2020)
Deutschlandfunk: Liste der besten 7 Bücher im Juni 2020 – G. Neri: Tru und Nelle. Eine Geschichte über die Freundschaft von Truman Capote und Nelle Harper Lee (2020)
Buch des Monats. Deutsche Akademie für Kinder- und Jugendliteratur – Tahereh Mafi: Wie ein leuchtender Stern (2022)
Deutscher Jugendliteraturpreis Kategorie Jugendjury - Angie Thomas: The Hate U Give (2018), Fotos: privat
Arbeits- und Reisestipendien
Deutscher Übersetzerfonds e.V.
Arbeitsstipendium für die Übersetzung von Angie Thomas: Concrete Rose (cbj, 2020)
Arbeitsstipendium für die Übersetzung von Candice Carty-Williams: People Person (Blumenbar, 2022)
Stipendium für eine Islandreise zur Übersetzung von Eliza Reid: Das Geheimnis der Sprakkar (btb, 2023)
Arbeitsstipendium für die Übersetzung von Angie Thomas: Nic Blake (cbj, 2024)
Arbeitsstipendium für die Übersetzung von Damilare Kuku: Nearly All Men in Lagos are Mad (Peter Hammer Verlag, 2024)
Mitglied bei
VdÜ – Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. /ver.di
VG-WORT – Verwertungsgesellschaft WORT
MÜF – Münchner Übersetzer-Forum
MKidS e.V. – Kinder integrieren durch Sprache